
S Michalem Brabcem o překladech z katalánštiny
V první epizodě podcastu Jitky Hanušové a spolku Euskaldun si povídáme s oceňovaným překladatelem ze španělštiny a katalánštiny Michalem Brabcem o současné katalánské literatuře, o Irene Solà a jejím, aktuálně nejpřekládanějším katalánském románu Zpívám já a hora tančí, ale i o dalších – některých dosud tajných – titulech z katalánštiny nebo o tom, kde všude se katalánsky mluví.
Staňte se členy Klubu přátel spolku Euskaldun a poslouchejte prodlouženou verzi rozhovoru, kde Michal přiblíží zákulisí překladu druhé knihy od Irene Solà – kde vyjde a jak se bude jmenovat? A v závěrečných a rozšířených Otázkách na tělo nahlédneme přímo do Michalovy překladatelské „kuchyně“.
Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat
Znělka: Michal Štěrba / Přemek Haas
Hudba: Pixabay / Good_B_Music: Zakhar Valaha
Střih a foto: Jitka Hanušová
Vizuál: Ester Groesl
Podcast Krotitelé slov je vložený na túto stránku z otvoreného informačného zdroja RSS. Všetky informácie, texty, predmety ochrany a ďalšie metadáta z informačného zdroja RSS sú majetkom autora podcastu a nie sú vlastníctvom prevádzkovateľa Podmaz, ktorý ani nevytvára ani nezodpovedá za ich obsah podcastov. Ak máš za to, že podcast porušuje práva iných osôb alebo pravidlá Podmaz, môžeš nahlásiť obsah. Ak je toto tvoj podcast a chceš získať kontrolu nad týmto profilom klikni sem.