
40:36
Podcast: Stříbrný vítr
Martin Hilský: Angličtina je nepřeložitelná do češtiny. A překlad je pouze iluzí
02.05.2026
„Věk po 70 je báječný a moc ho doporučuji,“ říká muž, který do češtiny převedl celé dílo Williama Shakespeara. I když jeho vůbec první překlad byl z francouzštiny a druhý ze španělštiny. A první Shakespearovu hru přeložil až ve svých 40 letech. Pražský rodák, syn architekta a japanoložky, vychoval se svou ženou taky překladatelkou Kateřinou tři děti. Syn Kryštof je ekonom, dcera Veronika šperkařka a druhý syn Ondřej architekt.
Podcast Stříbrný vítr je vložený na túto stránku z otvoreného informačného zdroja RSS. Všetky informácie, texty, predmety ochrany a ďalšie metadáta z informačného zdroja RSS sú majetkom autora podcastu a nie sú vlastníctvom prevádzkovateľa Podmaz, ktorý ani nevytvára ani nezodpovedá za ich obsah podcastov. Ak máš za to, že podcast porušuje práva iných osôb alebo pravidlá Podmaz, môžeš nahlásiť obsah. Ak je toto tvoj podcast a chceš získať kontrolu nad týmto profilom klikni sem.
Autor: Rádio Journal
Kategórie: Spoločnosť a kultúra