
Jednou jsem napsala román za tři dny, říká Ivana Gibová. Eklektik Bastard není generační výpověď
Ivana Gibová přijela do Prahy na červnový Svět knihy, aby představila český překlad své knihy Eklektik Bastard. Ten byl nominovaný na slovenskou prestižní cenu Anasof Litera. Co si myslí o tom, že se slovenská literatura překládá do češtiny? Jaký má vztah k Praze a jaká byla její pouť do Santiaga de Compostela? A je její kniha generační výpověď dnešních třicátníků? Knihu do češtiny přeložila Lenka Brodecká.
Podcast #mojeargo na vlnách je vložený na túto stránku z otvoreného informačného zdroja RSS. Všetky informácie, texty, predmety ochrany a ďalšie metadáta z informačného zdroja RSS sú majetkom autora podcastu a nie sú vlastníctvom prevádzkovateľa Podmaz, ktorý ani nevytvára ani nezodpovedá za ich obsah podcastov. Ak máš za to, že podcast porušuje práva iných osôb alebo pravidlá Podmaz, môžeš nahlásiť obsah. Ak je toto tvoj podcast a chceš získať kontrolu nad týmto profilom klikni sem.