
Janko Kráľ bol búrka ale nedokonalá. Chýbal mu redaktor.
Pred dvesto rokmi sa narodil Janko Kráľ. Je záujem o jeho tvorbu udržiavaný len povinným čítaním alebo je jeho poézia živá? Je možné si k „básnikovi búrlivákovi“ aj dnes vytvoriť osobný vzťah a je vôbec jeho prezývka v dnešnej spoločnosti na mieste? Ako sa vplyvom času menia kontexty čítania Kráľovej poézie?
Na otázky v najnovšom podcaste Knižná revue odpovedá Marta Fülöpová, ktorá sa na Univerzite Komenského v Bratislave venuje Kráľovej poézií, ale aj ostatnej romantickej literatúre nášho národného obrodenia.
Svoj osobný vzťah k "divnému Jankovi" priblíži írsky prekladateľ John Minahane, vďaka ktorému si vypočujú poslucháči ukážky znejúce viac ako Byron, než Kráľ. John Minahane sa totiž postaral o preklad výberu Kráľovej tvorby do angličtiny, ktorý v rámci vydavateľstva LIC onedlho vyjde pod názvom Narodený pre nepokoj / I was not born for quiet.
Na webe Literárneho informačného centra si môžete tiež prečítať článok o Jankovi Kráľovi, ktorý napísala pri príležitosti jeho narodenia literárna vedkyňa Ľubica Schmarcová: https://www.litcentrum.sk/clanok/romantik-cestovatel-advokat-mesianista.
Ak sa vám podcast Knižná revue páči, prihláste si ho na odber.
Vaše komentáre, postrehy či otázky nám môžete písať na adresu podcast@litcentrum.sk.
Ďakujeme, že sa zaujímate o slovenskú literatúru.
Podcast Knižná revue je vložený na túto stránku z otvoreného informačného zdroja RSS. Všetky informácie, texty, predmety ochrany a ďalšie metadáta z informačného zdroja RSS sú majetkom autora podcastu a nie sú vlastníctvom prevádzkovateľa Podmaz, ktorý ani nevytvára ani nezodpovedá za ich obsah podcastov. Ak máš za to, že podcast porušuje práva iných osôb alebo pravidlá Podmaz, môžeš nahlásiť obsah. Ak je toto tvoj podcast a chceš získať kontrolu nad týmto profilom klikni sem.