
Kateřina Vinšová: Překladatelství je pro mě práce i relax. Ke každé knize se musí přistupovat individuálně
Kateřina Vinšová vystudovala francouzštinu a němčinu na Universitě 17. listopadu v Praze. Zaměřuje se především na překlady moderní literatury, ale také například na komiksy. Přeložila například komiks Asterixe nebo celou sérii Tintinových dobrodružství. V roce 1999 se stala laureátkou Ceny Josefa Jungmanna, v březnu 2012 obdržela Národní cenu Ministerstva kultury Itálie za překladatelskou činnost a šíření italské kultury ve světě.
Podcast KAFÁRENSKÝ PODCAST je vložený na túto stránku z otvoreného informačného zdroja RSS. Všetky informácie, texty, predmety ochrany a ďalšie metadáta z informačného zdroja RSS sú majetkom autora podcastu a nie sú vlastníctvom prevádzkovateľa Podmaz, ktorý ani nevytvára ani nezodpovedá za ich obsah podcastov. Ak máš za to, že podcast porušuje práva iných osôb alebo pravidlá Podmaz, môžeš nahlásiť obsah. Ak je toto tvoj podcast a chceš získať kontrolu nad týmto profilom klikni sem.